منتدى الفرح المسيحى  


العودة  

الملاحظات

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 31 - 05 - 2012, 05:10 PM   رقم المشاركة : ( 2 )
Mary Naeem Female
† Admin Woman †

الصورة الرمزية Mary Naeem

الملف الشخصي
رقــم العضويـــة : 9
تـاريخ التسجيـل : May 2012
العــــــــمـــــــــر :
الـــــدولـــــــــــة : Egypt
المشاركـــــــات : 1,324,770

 الأوسمة و جوائز
 بينات الاتصال بالعضو
 اخر مواضيع العضو

Mary Naeem غير متواجد حالياً

افتراضي

اولًا: الجسد في العهد القديم:


اذا نظرنا في العهد القديم بصورة عامة، فاننا لا نجد فيه مصطلحا ثابتا للدلالة على جسد الإنسان في مقابل " الروح " أو " النفس "، ولكننا نجد اكثر من عشر كلمات تشير إلي جسد الإنسان، فتترجم كلمة " بسر " العبرية وتذكر 261 مرة إلي " لحم" (تك 2: 21 و 23، لا 4: 11، 6: 27، 7: 15.. الخ) وإلي "حست (تك 2: 24 , 6: 17 و19 , 7: 15 , لا 6: 10 ,... الخ) وإلي " بشر" (تك 6: 3 و12 و13.. الخ). كما تستخدم كلمة " نفس" (وهي في العبرية كما في العربية لفظا ومعنى) وتذكر اكثر من سبعمائة مرة (لا 21: 11، عد 19: 13.. الخ). وتترجم كلمة " عظم " العبرية إلي " جرز" (مراثي 4: 7)، ولكنها تترجم إلي " عظم "اكثر من مائة مرة (تك 2: 23، 29: 14، 50: 25، خر 12: 26.. الخ). وتترجم كلمة " نبهيلة " إلي " جثة" (تث 21: 23، إش 26: 19، إرميا 26: 23، 36: 30). و" بطن " وهي في العربية كما في العبرية (تث 28: 4 و11 و18 و53، 30: 9، مز 44: 25، 132 : 11)، كما تترجم إلي " احشاء" (ايوب 19: 17). و" يرك " ومعناها " فخذ " أو " ورك " وتترجم إلي " صلب" (قض 8: 30). و" حوية " وهي " الجسم " سواء كان حيا أو ميتا (1صم 31: 10 و12، حزقيال 1: 11). و" جفة " أي " جثة" (ا أخ 10: 12). و" جوه " أي " بطن" (ايوب 20: 25). و" جشم " وهو " جسم " في العربية ( دانيال 15: 21، 7: 11)، و" مدنه " وهي المترجمة ايضا "جسما" (دانيال 7: 15).
  رد مع اقتباس
 


الانتقال السريع

قد تكون مهتم بالمواضيع التالية ايضاً
الموضوع
إنَّ جَسَد المسيح هو بشرى العَالَم الأسمى
جَسَد المسيح ودَمه وهما غِذَاء حقيقي للنَّفس كما جاء في العشاء الأخير
يا جَسَد المَسيح، اِشفِني
يوَشب حَسَد
حَسَد


الساعة الآن 10:16 PM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025