وَكَانَ مِيشَعُ مَلِكُ مُوآبَ صَاحِبَ مَوَاشٍ، فَأَدَّى لِمَلِكِ إِسْرَائِيلَ مِئَةَ أَلْفِ خَرُوفٍ وَمِئَةَ أَلْفِ كَبْشٍ بِصُوفِهَا. [4] ورد اسم هذا الملك "ميشع" أو ميسا في الحجر الأثري الموآبي، وقد ورد فيه قيام حروب بين عمري ملك إسرائيل مع موآب، فخضع الأخير له ولابنه أربعين عامًا، لكن موآب عصى إسرائيل وأخذ مدنًا؛ غالبًا ما حدث هذا في أيام مُلك أخزيا (2 مل 1: 1). يقول القديس مار أفرام السرياني أن الكلمة noqds المذكورة هنا في الكتاب المقدس مشتقة عن العبرية، ويمكن ترجمتها "ملك رعاة الكباش". جاءت كلمة "بصوفها" في الأصل بدون حرف الباء، فكانت موآب تقدم صوف مئة ألف خروف ومئة ألف كبش كل عام. إذ كان ملك موآب يقدم هذه الكمية من الصوف لمئة ألف خروف ومئة ألف كبش، فهذا يدل على غنى بلاد موآب بالمواشي، وعلى سلطة إسرائيل عليها.