![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
رقم المشاركة : ( 1 )
|
|||||||||||
|
|||||||||||
![]() كُلُّ هَؤُلاَءِ رِجَالُ حَرْبٍ يَصْطَفُّونَ صُفُوفًا، أَتُوا بِقَلْبٍ تَامٍّ إِلَى حَبْرُونَ، لِيُمَلِّكُوا دَاوُدَ عَلَى كُلِّ إِسْرَائِيلَ. وَكَذَلِكَ كُلُّ بَقِيَّةِ إِسْرَائِيلَ بِقَلْبٍ وَاحِدٍ لِتَمْلِيكِ دَاوُدَ. [38] بلغ عدد هذه الفِرَق أكثر من ثلاثمائة ألف رجل، غايتهم تأييد داود وإقامته ملكًا. إذ كان قلب داود مستقيمًا، وهبه الله قادة أصحاب مواهب وخبرات مختلفة من كل الأسباط، يعملون بروحٍ واحدٍ، وغايةٍ واحدةٍ، وفكرٍ واحدٍ. ![]() قدَّم كل سبط حسب مواهبه وإمكانياته من يقومون بمساعدة داود في إقامته ملكًا. يُعَلِّق القديس جيروم على المُحارِبين بقلب تام أو مملوء سلامًا peaceful heart في تفسير المزمور 120 "يا رب نجِّ نفسي من شفاه الكذب، من لسان غشٍ" (مز 120: 2). v "يا رب نجِّ نفسي من شفاه الكذب، من لسان غشٍ"، لا من لسان شخصٍ آخر، بل من لساني. لسان الآخر لا يؤذيني، لساني هو عدوِّي. نجِّني، خلِّصني من لساني. لساني هو سيف، يقتل نفسي. أظن إنني أضر عدوِّي، ولا أُدرِك أنني أقتل نفسي. مقاومي قد يقاومونني حين أتحدث معهم، لكنني سأتكلم بالسلام. روحهم قد تعاديني، لكن فلتكن روحنا لصانعي السلام. مكتوب في الأخبار Paralipomenon: "أتى (بنو إسرائيل) بقلبٍ تام (مملوء سلامًا) ليحاربوا (راجع 1 أي 12: 38). القديس جيروم وَكَانُوا هُنَاكَ مَعَ دَاوُدَ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ يَأْكُلُونَ وَيَشْرَبُونَ، لأَنَّ إِخْوَتَهُمْ أَعَدُّوا لَهُمْ. [39] يأكلون ويشربون: بمعنى أن الأسباط كانوا حتى في أكلهم وشربهم يشتركون معًا كأسرةٍ واحدةٍ. |
![]() |
|
قد تكون مهتم بالمواضيع التالية ايضاً |
الموضوع |
استخدم شاول قوته وإمكانياته لحساب ذاته وشهوته وشعبيته |
يعمل الكل حسب مواهبه |
مهما كانت قدراته وإمكانياته ومركزه |
الشباب يحتاج إلى من يكتشف مواهبه |
ويملأنا من مواهبه السنيَّة |