ثالثًا : في العهد الجديد: تستخدم في العهد الجديد بضع كلمات يونانية للدلالة على الحمق أو الجهل، وهي:
(1) "أفرون" (Aphron) ، ومعناها غبي أو عديم العقل (لو 11: 40، 12: 20، 1 كو 15: 36).
(2) "أفروزونيه" (aphrosune`) وتعني نقص الحكمة (2 كو 11: 1و 17 و21، مر قس 7: 22).
(3) "أنوا" (anoia) وتعني قلة الفهم (2 تي 3: 9).
(4) "موراينو" (moraino) ومعناها "يصبح جاهلًا" (رو 1: 22، 1 كو 1: 20) ومنها “moria” (موريا) بمعنى جهالة (1 كو 1: 18 و21 و23، 2: 14، 3: 19)."ومورولجيا" ومعناها "كلام السفاهة" (أف 5: 4)، "موروس" (moros) (مت 7: 26، 23: 17، 25: 2، 1 كو 1: 25و 27).
يقول الرب: "من قال لأخيه يا أحمق (موريه morè) يكون مستوجب نار جهنم" (مت 5: 22). ويمكن تفسير ذلك على وجهين:
أ أنها ليست نفس الكلمة "موروس" (moros) التي استخدمها الرب يسوع في الإشارة إلى الفرنسيين (مت 23: 17 و19)، ولكنها ترادف الكلمة العبرية "موراه" التي تعني "المتمرد" وقد استخدمها موسى في توبيخه للشعب قائلًا: "أيها المردة" (عدد 20: 10) والتي بسببها حرم من الدخول إلى أرض الموعد.
ب أو حيث أن الرب تكلم بالآرامية، فهي الترجمة اليونانية للكلمة الأرامية المقابلة للكلمة العبرية "نابال" (مز 14: 1، 53:1)
و نجد في حكمة يشوع بن سيراخ نصيحة للتحفظ في الحديث مع الجاهل: "ولا تخالط الغبي. تحفظ منه لئلا يفتنك وينجسك برجسه. اعرض عنه فتجد راحة ولا يغمك سفهه" (سيراخ 22: 14 16، انظر أم 26: 4و 5، 22:27).