منتدى الفرح المسيحى  


العودة  

الملاحظات

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  رقم المشاركة : ( 1 )  
قديم 28 - 10 - 2025, 09:16 AM
الصورة الرمزية Mary Naeem
 
Mary Naeem Female
† Admin Woman †

 الأوسمة و جوائز
 بينات الاتصال بالعضو
 اخر مواضيع العضو
  Mary Naeem غير متواجد حالياً  
الملف الشخصي
رقــم العضويـــة : 9
تـاريخ التسجيـل : May 2012
العــــــــمـــــــــر :
الـــــدولـــــــــــة : Egypt
المشاركـــــــات : 1,381,039

كلمة "تؤمنوا" في اليونانية pioteonte



جاءت كلمة "تؤمنوا" في اليونانية pioteonte
وذلك في النسخ السينائية والفاتيكانية وKoredethi
في صيغة الحاضر لا الماضي، لتعني أن إنجيل يوحنا
كتب لتثبيت إيمان قائم فعلًا. فهو لم يقدم إيمانًا جديدًا،
إنما أراد تثبيت إيمان الكنيسة الذي تعيشه حتى لا ينحرف أحد عنه.
رد مع اقتباس
 


الانتقال السريع

قد تكون مهتم بالمواضيع التالية ايضاً
الموضوع
كلمة "كنيسة" في العهد الجديد هي ترجمة للكلمة اليونانية "اكليسيا"
إن كلمة "ملاك" في اليونانية كما في اللاتينية معناها "رسول"
أن الكلمة اليونانية المترجمة "خيرًا" تعني "عذوبة" أو "حلاوة"
"يسوع" تعني "مخلص"، أما في اليونانية فتعني "الشافي"
كلمة "مزمور" هي ببساطة ترجمة للكلمة اليونانية "psalmoi"


الساعة الآن 07:59 PM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025