زوادة اليوم: ترجمة بيّي
بيخبرو عن أربع مبَشرين إجتمعو مع بعض وبلّشو يتحاورو عن أفضل ترجمة للكتاب المقدّس.
بيقول الأوّل: «أنا بفضّل ترجمة king james لأنها باللغة الانكليزية القديمة».
بيقول التاني: «أنا بفضّل الترجمة الجديدة، هيّي أقرب لليونانية والعبرية».
قال التالت: «أنا بفضّل إنجيل الحياة، بستعملها بخدمتي بين الشباب».
ولـمّا إجا دور المبشّر الرابع قال: «أنا بفضّل ترجمة بيّي يلّي حط كلمة الله عمليًا بحياتو».
الزوّادة بتقلّي وبتقلّك:
«الرب منّو بحاجة لمنظّرين، الرب بحاجة لناس بُسطا يعيشو ببساطة».
