منتدى الفرح المسيحى

منتدى الفرح المسيحى (https://www.chjoy.com/vb/index.php)
-   مزامير داود النبى (https://www.chjoy.com/vb/forumdisplay.php?f=2)
-   -   تابع دراسة شاملة مركزة في سفر المزامير (الجزء الرابع) (https://www.chjoy.com/vb/showthread.php?t=70039)

Mary Naeem 15 - 08 - 2012 01:15 PM

تابع دراسة شاملة مركزة في سفر المزامير (الجزء الرابع)
 
تابع دراسة شاملة مركزة في سفر المزامير (الجزء الرابع)

تابع ثالثاً: عناوين المزامير

2 - تسبيحة שׁיר (شير) – ώδή (أودا)
Song – Canticle

وهذه اللفظة [
שׁיר (شير) في العبرية = ώδή (أودا) في اليونانية] تأتي 30 مرة في عناوين المزامير، ومنها 13 مرة تسبقها أو تتبعها كلمة מזמור = mizmôr = ψαλμός ( مزمور )، ومعناها " تسبحة " إمَّا بموسيقى أو بدون، وقد يكون القصد من الكلمة الشعر عموماً، وليس شرطاً أن تكون الكلمة في عمومها مرتبطة بالتسبحة الدينية فقد يقصد بها أحياناً الشعر العادي. والكلمة عموماً يُقصد بها الغناء للاحتفال أو للمديح.


والاسم اليوناني للكلمة العبرية שׁיר (شير)، أي ώδή (أودا)، يرد في التراجيديا اليونانية بمعنى: [ أغنية الحداد أو الرثاءأغنية البهجةأو المديحالشعر عموماًوالغناء بصفة عامة ( سواء من البشر أو الطيور ) ]
وهي في الترجمة السبعينية في العهد القديم ترد كفعل حوالي 66 مرة، وتتُرجم عن العبرية بمعنى يُغني ( خروج 15 : 1 و 21 + عدد 21: 17 ؛ قضاة 5: 1 و 3 )، عموماً أحيانا تأتي لتظهر كمكمل للموسيقى أو للتعبير عن الموسيقى والرقص : (( أنظر 1 أخ 16: 42 ؛ 2 صم 6 : 5 ).


وتستخدم هذه اللفظة أحياناً بارتباطات متعددة كثيرة، مثل الاستقبال الحافل بالأبطال ( قضاة 11 : 34 ؛ 1 صم 18 : 6 )، وفي تتويج الملك والمناسبات العسكرية (قضاة 7: 18 – 22 ؛ 2 ملوك 11 : 14 ؛ 2 أخبار 13: 14 ؛ 20: 28 )، وتستخدم في الأعياد ( اش 5: 12 ؛ 24 : 8 – 9 ) والترانيم الجنائزية والرثاء ( 2صم 1 : 17 – 18 ؛ 2 أخ 35 : 25 ) والمناسبات الدينية ( خر 28 : 35 ؛ يش 6: 4 – 20 )، وأغاني مصاحبة للعمل ( عد 21 : 17 – 18 ؛ قض 9: 27 ؛ أش 16 : 10 )


وهذه بعض مقتطفات من آيات العهد القديم استخدمت فيها الكلمة:
  • " لماذا هربت خفية وخدعتني ولم تخبرني حتى أُشيعك بالفرح والأغاني Shirim بالدف والعود " (تكوين 31: 27 )
  • " نشيد لدبورة: استيقظي استيقظي يا دبورة، استيقظي استيقظي وتكلمي بنشيد שׁיר (شير) " ( قضاة 5: 12 )
  • " وتكلم ( سليمان ) بثلاثة آلاف مثل وكانت نشائده שׁיר (شير) ألفاً وخمساً " ( 1ملوك 4: 32 )
  • " تكون لكم أغنية שׁיר (شير) كليلة تقديس، عيد وفرح قلب كالسائر بالناي ليأتي إلى جبل الرب إلى صخر إسرائيل " ( إشعياء 30 : 29 )
  • " لكي يدشنوا ( سور أُورشليم ) بفرح وحمد وغناء שׁיר (شير) بالصنوج والرباب والعيدان " ( نحميا 12: 27 )
  • " ذكور بني آساف وإخوته ... بآلات غناء שׁיר (شير) داود رجل الله .. " ( نحميا 12 : 35 )
  • " لأنه في أيام داود وآساف منذ القديم كان رؤساء مغنين وغناء שׁיר (شير) تسبيح وتحميد لله " ( نحميا 12: 46 )
  • وهذه الكلمة ترد حوالي 4 مرات في رسائل القديس بولس الرسول، و8 مرات في سفر الرؤيا ( أنظر: أفسس 5 : 19؛ كولوسي 3 : 16؛ رؤيا 5: 9 ؛ 14 : 3 ؛ 15 : 3 )
ومن هذه الكلمة انطلق القداس الإلهي ليعبر عن أغنية جديدة على المستوى اللاهوتي، ويقول القديس بولس الرسول:
[ امتلئوا بالروح، مُكلمين بعضكم بعضاً بمزامير وتسابيح وأغاني روحية ώδή (أودا)، مترنمين ومرتلين في قلوبكم للرب. شاكرين كل حين على كل شيء في اسم ربنا يسوع المسيح، لله الآب ] ( أفسس 5 : 18 – 20 )
ومن يحضر القداس الإلهي عموماً - في الكنائس التقليدية - يجد فيه كل هذا الترتيب العميق كما هو ظاهر في المزامير، الذي يجعلنا نُنشد تسبيحة من القلب للرب على المستوى العملي بالروح والحق، وفي القداس تُرنم المزامير بشكل خاص كاعتراف إيمان أمام الله ...
______________


بعض المراجع الهامة التي تخص هذا الجزء:
1 – القاموس الموسوعي للعهد الجديد لكلمات العهد الجديد اليونانية ( صفحة 740 كلمة رقم 6046 )
2 – سفر المزامير – مقدمة دراسية كتابية طقسية تاريخية ، تأليف القس شنودة ماهر طبعة ثانية ديسمبر 2002م
3 – الأجبية أي صلوات السواعي ، سلسلة طقوس أسرار وصلوات الكنيسة – راهب من الكنيسة القبطية – الطبعة الأولى إبريل 2006 م
4 – المزامير – دراسة وشرح وتفسير في ثلاثة مجلدات للأب متى المسكين – الطبعة الثانية 2007 م .

رمانة 15 - 08 - 2012 09:20 PM

رد: تابع دراسة شاملة مركزة في سفر المزامير (الجزء الرابع)
 
مشاركة مثمرة وراائعة
ربنا يباركك

Mary Naeem 16 - 08 - 2012 10:06 AM

رد: تابع دراسة شاملة مركزة في سفر المزامير (الجزء الرابع)
 
شكرا على المرور


الساعة الآن 02:58 PM

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2025