منتدى الفرح المسيحى  


العودة  

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  رقم المشاركة : ( 1 )  
قديم 23 - 01 - 2017, 05:43 PM
الصورة الرمزية Mary Naeem
 
Mary Naeem Female
† Admin Woman †

 الأوسمة و جوائز
 بينات الاتصال بالعضو
 اخر مواضيع العضو
  Mary Naeem متواجد حالياً  
الملف الشخصي
رقــم العضويـــة : 9
تـاريخ التسجيـل : May 2012
العــــــــمـــــــــر :
الـــــدولـــــــــــة : Egypt
المشاركـــــــات : 1,207,419

حقل دم ام حقل الشبيه
حقل دم ام حقل الشبيه

Act 1:19 وَصَارَ ذَلِكَ مَعْلُوماً عِنْدَ جَمِيعِ سُكَّانِ أُورُشَلِيمَ حَتَّى دُعِيَ ذَلِكَ الْحَقْلُ فِي لُغَتِهِمْ «حَقْلَ دَمَا» (أَيْ: حَقْلَ دَمٍ).

جالك الموت يا مستخدم التدليس

قال احدهم ان كلمه ( حقل دما ) ليست ( حقل دم) مثل ما مكتوب في نفس النص والغرض الاساسي هو اثبات فكر غير مسيحي يوافق ايمان كاتب الشبهه

اولا اعتذر لعدم وضع نص الشبهه لانه لا يوجد في بحثي مكان " للجهالات العلميه " ولكثرة الاشياء الخاطئه المطروحه في الشبهه المكونه من حوالي عشر اسطر سيكون الرد علي نقاط اساسيه

سأقسم ردى علي العناصر الاتيه :-

1:- قطع النص من سياقه
2:- بطرس يقول في لغتهم اذن لغتهم هي العبريه وبما ان لغتهم العبريه وهو يقول بلغتهم اذن الكلمه عبريه
3:- التدليس في قاموس استرونج
4:- قاموس سترونج خاطيء
5:- الكلمه في القواميس
6:- تدليس اخر علي قاموس سترونج في الكلمه العبريه
7: كارثه الاستشهاد بنص Psa 102:6 أَشْبَهْتُ قُوقَ الْبَرِّيَّةِ. صِرْتُ مِثْلَ بُومَةِ الْخِرَبِ.
8:- ماذا قال العلماء عن النص محل البحث اعمال اصحاح 1 عدد 19
9:- فقر المشكك علميا


1:- قطع النص من سياقه
النصوص توضح من الاساس ان الذي شنق نفسه في الحقل هو يهوذا فأذا كان المسيح تم رفعه الي السماء وصلب مكانه يهوذا (حسب فكرك ) فمن هو الذي شنق نفسه ؟ من المفترض ان يكون يهوذا مصلوبا علي الصليب

Act 1:18 فَإِنَّ هَذَا اقْتَنَى حَقْلاً مِنْ أُجْرَةِ الظُّلْمِ وَإِذْ سَقَطَ عَلَى وَجْهِهِ انْشَقَّ مِنَ الْوَسَطِ فَانْسَكَبَتْ أَحْشَاؤُهُ كُلُّهَا.
Act 1:19 وَصَارَ ذَلِكَ مَعْلُوماً عِنْدَ جَمِيعِ سُكَّانِ أُورُشَلِيمَ حَتَّى دُعِيَ ذَلِكَ الْحَقْلُ فِي لُغَتِهِمْ «حَقْلَ دَمَا» (أَيْ: حَقْلَ دَمٍ).
Act 1:20 لأَنَّهُ مَكْتُوبٌ فِي سِفْرِ الْمَزَامِيرِ: لِتَصِرْ دَارُهُ خَرَاباً وَلاَ يَكُنْ فِيهَا سَاكِنٌ وَلْيَأْخُذْ وَظِيفَتَهُ آَخَرُ

الذي كان في الحقل والذي انسكبت احشاؤة هو يهوذا ويستشهد معلمنا لوقا في العدد 20 بنبؤة داوود النبي في المزامير

Psa 109:8 لِتَكُنْ أَيَّامُهُ قَلِيلَةً وَوَظِيفَتُهُ لِيَأْخُذْهَا آخَرُ.
Psa 69:25 لِتَصِرْ دَارُهُمْ خَرَاباً وَفِي خِيَامِهِمْ لاَ يَكُنْ سَاكِنٌ.

فمن هو هذا الاخر هو متياس ؟

Act 1:22 مُنْذُ مَعْمُودِيَّةِ يُوحَنَّا إِلَى الْيَوْمِ الَّذِي ارْتَفَعَ فِيهِ عَنَّا يَصِيرُ وَاحِدٌ مِنْهُمْ شَاهِداً مَعَنَا بِقِيَامَتِهِ».
Act 1:23 فَأَقَامُوا اثْنَيْنِ: يُوسُفَ الَّذِي يُدْعَى بَارْسَابَا الْمُلَقَّبَ يُوسْتُسَ وَمَتِّيَاسَ.
Act 1:24 وَصَلَّوْا قَائِلِينَ: «أَيُّهَا الرَّبُّ الْعَارِفُ قُلُوبَ الْجَمِيعِ عَيِّنْ أَنْتَ مِنْ هَذَيْنِ الاِثْنَيْنِ أَيّاً اخْتَرْتَهُ
Act 1:25 لِيَأْخُذَ قُرْعَةَ هَذِهِ الْخِدْمَةِ وَالرِّسَالَةِ الَّتِي تَعَدَّاهَا يَهُوذَا لِيَذْهَبَ إِلَى مَكَانِهِ».
Act 1:26 ثُمَّ أَلْقَوْا قُرْعَتَهُمْ فَوَقَعَتِ الْقُرْعَةُ عَلَى مَتِّيَاسَ فَحُسِبَ مَعَ الأَحَدَ عَشَرَ رَسُولاً.

والنص نفسه يوضح كلمه ( حقل دما ) انها تعني ( حقل دما ) فهل حضرتك قد سمعت ما اطلقه اليهود علي الحقل مثل ما عرفه لوقا وكتب معناه في نفس النص ؟



2:- بطرس يقول في لغتهم اذن لغتهم هي العبريه وبما ان لغتهم العبريه وهو يقول بلغتهم اذن الكلمه عبريه

هل قرأتم هذه الفكرة اعلم انها صادمه لمن لديه عقل . الاستاذ الفاضل عاوز يقول ان الكلمه عبري ومن ثم يتجول في القواميس العبري والتى لم يثبت منها شيء اصلا كما سنتكلم بعد قليل

ولكن السؤال هنا هل اليهود كانوا يتجولون يتكلمون العبريه ؟

يقول القمص عبد المسيح بسيط ابو الخير

فقد كان من الطبيعى أن نجد بين تلاميذ المسيح من تلاميذ المسيح من يتحدث اليونانية. ثم اللغة الآرامية التي كانت منتشرة في فلسطين وما بين النهرين، وكانت الآرامية الغربية هى اللغة الرئيسية ليهود فلسطين، وكان المسيح وتلاميذ يتحدثون هذه اللغة بلهجة أهل الجليل والتى كانت مميزه وقد عُرف بها بطرس فى أورشليم عندما أنكر المسيح "أنت أيضاً منهم فأن لغتك تظهرك"(79)، "هذا أيضاً كان معه لأنه جليلى أيضا"(80). وإلى جانب الآرامية واليونانية كانت هناك اللغة العبرية لغة أسفار العهد القديم والتى كان لابد أن تقرأ بها الأسفار فى الهيكل والمجامع أو فى أى مكان. [1]

يعني اللغه الاراميه كانت منتشره في فلسطين وكانت الاراميه الغربيه الغه الرئيسيه ليهود فلسطين وكان المسيح وتلاميذة يتحدثوها واللغه العبري كان بيقرأ بيها اسفار العه الجديد ( فاهم حاجه ؟ صعب عليك )


3:- التدليس في قاموس استرونج

لم ينقل بأمانه من قاموس سترونج بل وضع لنا هذه العباره فقط Aceldama = Field of Blood لماذا هذا الفاشل لم يضع لنا نص ما قاله القاموس كامل ! السبب بسيط واجابته كانت واضحه قائلا "ان الكلمه ليست دم بل دماه فهل يوجد كلمه دماه في العبري؟ نعم " فهو يريد ان يذهب الي كلمه عبريه تعنى "حقل الشبيه " ولكن الاستاذ المحترم اخفي ما قاله القاموس اصلا لان القاموس يقول ان الكلمه من اصل ارامي ! ارأيتم كيف يحاول هذلاء خداع البسطاء ؟ هذا ما قاله القاموس نصا يا محترم

184 Ἁκελδαμάχ [Akeldama /ak·el·dam·ah/] n pr loc. Of Aramaic origin [corresponding to 2506 and 1818]; GK 192; AV translates as “Aceldama” once. 1 a field purchased with Judas’s betrayal money, located near Jerusalem. Additional Information: Aceldama = “Field of Blood”. [2]

ان الكلمه من اصل ارامى والحقل تم شراؤة بمال خيانه يهوذا وتقع بالقرب من القدس Aceldama = “Field of Blood”. ( حقل دما )= ( حقل الدم )
فلماذا لم تقل انها ارامي واصررت اصراراً ان في كلمه دماه هي عبريه وذهبت ترى الكلمه العبري فالسؤال هنا هل لم تنظر من نفس القاموس انه يقول ان الكلمه اصلها ارامي ؟ ام ان الاستاذ ضعيف علميا فحاول التدليس ؟


4:- قاموس سترونج خاطيء
صدمت حينما رأيت هذه العباره قاموس سترونج اللي حضرتك استشهدت بيه لما قال ان " اكل دما " تعني حقل دم اصبح القاموس خطأ ! والعجيب جدا جدا لماذا القاموس خطأ يا محترم جاءت الاجابه " وهذا خطأ لان الكلمه العبري " يا الهي مصمم مصمم ان يقارن الكلمه باللغه العبريه ! ولا اعلم من اين اتيت بمثل هذه الجسارة الزائده ان تخطأ القاموس هل اتيت لنا بأى قاموس اخر يقول عكس ما قاله قاموس سترونج ام انك فقط تعتمد علي افكار شخصيه تسقط امام العلم ؟


5:- الكلمه في القواميس ( التى لم يسمع عنها المشكك )
بعد ما قام بتخطيء قاموس سترونج لا اشكال قاموس سترونج خطأ هل هذه القواميس ايضا خاطئه يا محترم

A Greek-English lexicon of the New Testament and other early Christian literature

Ἁκελδαμάχ (v.l. Ακελδαιμαχ, Ακελδαμα, Ακελδαμακ, Αχελδαμαχ), Aram. חֲקֵל דְּמָא (=field of blood; cp. חקיל Dalman, Grammar2 137; חקלא MLidzbarski, Handbuch d. nordsem. Epigr. I [1898] 279) Akeldama, expl. as χωρίον αἵματος (Mt 27:8 ἀγρὸς αἵματος) Field of Blood, of the field bought w. Judas’ money Ac 1:19 (formerly called [for this type of formulation cp. Diod S 4, 9, 6] the potter’s field Mt 27:7; cp. Papias [3:3]); located by tradition south of the valley of Hinnom. Cp. EKautzsch, Gramm. d. Bibl.-Aramäischen 1884, 8; Dalman, Gramm.2 137, 1; 202, 2; JSickenberger, Judas als Stifter des Blutackers: BZ 18, 1929, 69–71; MWilcox, The Semitisms of Ac, ’65, 87–89.
Αχελδαμαχ (اكل دما بالحروف اليونانى كما في النص ) ارامي חֲקֵל דְּמָא (=field of blood) اكل دما تساوي " حقل دم " الذي كان يسمى سابقا بحقل الفخاري متى 7:27 [3]

هل هذا القاموس ايضا خطأ يا من تخطأ القواميس حسب هواك نكمل

Greek-English lexicon of the New Testament: Based on semantic domains

93.401 Ακελδαμάχ: Aramaic term meaning ‘field of blood’) a piece of land, probably south of the valley of Hinnom outside Jerusalem, which was bought with Judas’ money—‘Akeldama’ (Ac 1:19).

Ακελδαμάχ ( اكل دما ) مصطلح ارامي يعنى " حقل الدم " هي قطعه ارض ربما في جنوب وادى Hinnom خارج القدس التى تم شراؤها بمال يهوذا في اعمال 1:19 [4]

A Concise Greek-English dictionary of the New Testament

Ἁκελδαμάχ Akeldama (mng. in Aramaic field of blood)
في الاراميه تعنى ( حقل دم ) [5]

Exegetical dictionary of the New Testament

Ἁκελδαμάχ Hakeldamach Akeldama*
Acts 1:19: a place in Jerusalem; transliteration of Aram. haqēl demā’ (field of blood); cf. Matt 27:8.

اعمال 1:19 مكان في القدس "كل دما" ارامي ( حقل دم ) راجع متى 8:27 [6]

Analytical lexicon of the Greek New Testament

Ἁκελδαμάχ, τό (also Ἁκελδαιμάχ, Ἀκέλδαμα, Ἀκελδαμά, Ἁκελδαμάκ, Ἀκελδαμάχ, Ἀχελδαμάχ) indeclinable; Akeldama, transliterated from the Aramaic phrase meaning Field of Blood; formerly the potter’s field, traditionally located near Jerusalem on the southern side of the Valley of Hinnom (AC 1.19)

ترجمه من عباره (اراميه تعني حقل الدم ) سابقا حقل الفخاري ويقع بالقرب من القدس علي الجانب الجنوبي من وادي Hinnom اعمال 1:19 [7]

فهل حضرتك ستخطأ هذه القواميس ايضا مثلما قمت بتخطيء قاموس سترونج بعد تدليسك ؟


6:- تدليس اخر علي قاموس سترونج في الكلمه العبريه
طالعنا الاستاذ الفاضل بكلمه عبريه وهي דָּמָה مستخدم هذه الكلمه كي ما يثبت فكرة " الشبيه " ولكن الاستاذ عديم العلم فعل فعلين تعجبت امامهم


1:- كالعاده دلس واقتطع كلام القاموس

2:- التكلم بشجاعه عن الكلمه العبريه وكأنها هى المقصوده في نص اعمال 1:19

نبدأ اولا بالتدليس اقتطع الاستاذ المحترم كل معانى الكلمه في القاموس كعادته الاقتطاع
كلام القاموس نصاً

1819 דָּמָה [damah /daw·maw/] v. A primitive root; TWOT 437; GK 1948; 29 occurrences; AV translates as “like” 14 times, “liken” five times, “thought” six times, “compared” once, “devised” once, “meaneth” once, and “similitudes” once. 1 to be like, resemble. 1a (Qal) to be like, resemble. 1b (Piel). 1b1 to liken, compare. 1b2 to imagine, think. 1c (Hithpael) to make oneself like. 1d (Niphal).

דָּמָה ترجمت " مثل " 14 مرة " تشبيه " 5 مرات "يعتقد" 6 مرات " مقارنه" مره واحده [8]
فهي تستخدم عن تشبيه شيء بشيء اخر وليس القاء شبه شخص على شخص هل القاموس قال هذا الكلام من الاساس ؟ الحقيقه لا فحتى الكلمه العبري التى هي خارج الموضوع اصلا الكلمه ارامي وليست عبري ولكن جدلا فالكلمه لا تعنى ما تظنه يا عزيزي

2: ما دخل العبريه بالموضوع اصلا الكلمه ارامى هل لديك اى قاموس قال انها عبريه كي ما تستشهد بكلمه عبريه ؟


7: كارثه الاستشهاد بنص Psa 102:6 أَشْبَهْتُ قُوقَ الْبَرِّيَّةِ. صِرْتُ مِثْلَ بُومَةِ الْخِرَبِ.

كلمه اشبهدت في العبري هي الكلمه التى تكلمنا عنها من قليل الكارثه انه يستشهد بهذا النص الذي يوضح ان الكلمه لا تستخدم لالقاء شبه شخص على شخص المعنى هنا ان داوود صار ك قوق البريه فالكلمه استخدمت للتعبير التشبيهى كمثل اشكرك لانك تستخدم نصوص تهدم الشبهه من الاساس فهل لهذه الدرجه تبحث عن اى قشه تتعلق بها



8:- ماذا قال العلماء عن النص محل البحث اعمال اصحاح 1 عدد 19 ( الذي لم يسمع عنهم المشكك ايضا )

يقول Walvoord

Akeldama is Aramaic for Field of Blood. The exact ******** of that field is unknown, but traditionally it is believed to be near the Greek Orthodox Church and Convent of Saint Oniprius, where the Valley of Hinnom joins the Kidron Valley, southeast of Jerusalem (see map).

اكل دما هى اراميه ل( حقل الدم ) ثم يكمل في مكان الحقل [9]

ويقول Marshall

Akeldama (Aramic ḥăqēl dĕmā) which means Field of Blood, i.e. ‘the bloody field’.

"اكل دما " اراميه وهو ما يعنى حقل دم او الحقل الدموي [10]

DARRELL L. BOCKويقول

1:19 The event became well known to all in Jerusalem, so well known that the field was named, in “their own dialect” (τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ αὐτῶν, tē idia dialektō autōn) of Aramaic, Akeldama (Ἁκελδαμάχ, Hakeldamach), or Field of Blood. There is no doubt that the reference to a dialect refers to Aramaic

الحدث معروف للجميع في القدس لذلك كان معروف الحقل في " اللهجه الخاصه بهم " Akeldama من الاراميه ( حقل دم ) وليس هناك شك في ان الاشاره الي اللهجه تشير الي الاراميه [11]


ويقول العالم Bruce, F. F

Aramaic name meaning “the field of blood.”

اسم ارامى يعنى " حقل الدم " [12]

ويقول Hoeber

1:19 Akeldama. An Aramaic term, no doubt adopted by people who knew the circumstances, for the field was purchased with Judas’s blood money (Mt 27:3–8).

"اكل دما" اسم ارامى اعتمد بلا شك من قبل الناس الذين يعرفون ظروف الت تم شراء حق يهوذا في ( متى 27 :3-8 ) [13]

ويقول العلماء Trites, A. A., & William J. Larkin

Akeldama. This transliteration, Gr., hakeldamach, represents the Aramaic word combination: khaqel (field) + dema’ (blood);

"اكل دما" كلمه اراميه " حقل دم " [14]

ويقول BOB UTLEY

This is a Greek translation of an Aramaic word. It is always difficult to uniformly transpose from one language to another. Despite the Greek spelling variations, the Aramaic means “field of blood.” This could mean (1) a field bought with blood money (cf. Matt. 27:7a); (2) a field where blood was shed (cf. Acts 1:18); or (3) a field where murderers or foreigners were buried (cf. Matt. 27:7b).

هذا هو الترجمه للكلمه الاراميه من الصعب دائما ان تنقل بشكل موحد من لغه الى اخري وعل الرغم من اختلافات التهجيء اليونانيه والاراميه فهى تعنى : حقل دم " وهذا قد يعنى حقل حيث دفن القتله [15]

ويقول Engelbrecht

1:19 Akeldama. Aram name. Field of Blood. See note, Mt 27:8.

" اكل دما " اسم ارامى . (حقل دم ) انظر متى 27:8 [16]
ويقول MacArthur

1:19 Akel Dama … Field of Blood. This is the Aram. name of the field bought by the Jewish leaders. Traditionally, the field is located S of Jerusalem in the Valley of Hinnom, where that valley crosses the Kidron Valley. The soil there was good for making pottery, thus Matthew identifies it as “the potter’s field” (Matt. 27:7, 10; see notes on v. 18).

"اكل دما " اسم ارامى ( حقل دم ) اسم الحقل المشتراة من قبل قاده اليهود ويقع العقي في القدس في وادى هنوم حيث يعبر هذا الوادى التربه هناك كانت جيده لصنع الفخار وبالتالى متى يحدد بانه حقل الفخارى ( متى 27: 7,10) [17]
ويقول علامه النقد النصي بروس متزجر( Metzger, B. M) وطبعا الموضوع ليس علاقه بقراءات نصيه ولكن يخبرنا بروس متزجر الاتى


" اكل دما " הֲקֵל דְּמָא (اراميه ) ويضع لنا ترجمتها من الارامي ( حقل دم ) [18]


9:

- فقر المشكك علميا

بالفعل ينطبق علي كاتب هذه الشبهه مقوله " كلما تكلم الجاهل افصح عن جهله " حاول هذا الشخص بمحاولات مستميته لاثبات شيء وهمي ليس عليه اى دليل سوى فهمه ان القاموس خطأ اصابتنى الدهشه كيف لشخص ان يضع كل هذه التدليسات في حوالي 10 سطور لهذه الدرجه يحاول هؤلاء خداع الناس اذ يستخدموا جميع الاساليب الخبيثه لتشويه الحقائق يا ليت نتكلم بأمانه لم نربح شيئا من الكذب علي من ليس له القدره علي فضح الكذب ويا ليت لا يكون كل ما يشغلنا هو الصياح بشعائر الانتصار الدينى

المراجع:-

[1] كتاب الانجيل كيف كتب وكيف وصل الينا للقمص عبد المسيح بسيط ابو الخير الفصل الخامس

[2] Strong, J. (1996). The exhaustive concordance of the Bible : Showing every word of the text of the common English version of the canonical books, and every occurrence of each word in regular order. (electronic ed.) (G184). Ontario: Woodside Bible Fellowship.

[3] Arndt, W., Danker, F. W., & Bauer, W. (2000). A Greek-English lexicon of the New Testament and other early Christian literature. "Based on Walter Bauer's Griechisch-deutsches Wr̲terbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frhchristlichen [sic] Literatur, sixth edition, ed. Kurt Aland and Barbara Aland, with Viktor Reichmann and on previous English editions by W.F. Arndt, F.W. Gingrich, and F.W. Danker." (3rd ed.) (35). Chicago: University of Chicago Press.

[4] Louw, J. P., & Nida, E. A. (1996). Greek-English lexicon of the New Testament: Based on semantic domains (electronic ed. of the 2nd edition.) (1:832). New York: United Bible Societies.

[5] Newman, B. M. (1993). A Concise Greek-English dictionary of the New Testament. (6). Stuttgart, Germany: Deutsche Bibelgesellschaft; United Bible Societies.

[6] Balz, H. R., & Schneider, G. (1990-c1993). Exegetical dictionary of the New Testament. Translation of: Exegetisches Worterbuch zum Neuen Testament. (1:49). Grand Rapids, Mich.: Eerdmans.

[7] Friberg, T., Friberg, B., & Miller, N. F. (2000). Vol. 4: Analytical lexicon of the Greek New Testament. Baker's Greek New Testament library (40). Grand Rapids, Mich.: Baker Books.

[8] Strong, J. (1996). The exhaustive concordance of the Bible : Showing every word of the text of the common English version of the canonical books, and every occurrence of each word in regular order. (electronic ed.) (H1819). Ontario: Woodside Bible Fellowship.

[9] Walvoord, J. F., Zuck, R. B., & Dallas Theological Seminary. (1983-c1985). The Bible knowledge commentary : An exposition of the scriptures (2:355-356). Wheaton, IL: Victor Books.

[10] Marshall, I. H. (1980). Vol. 5: Acts: An introduction and commentary. Tyndale New Testament Commentaries (69). Nottingham, England: Inter-Varsity Press

[11] Bock, D. L. (2007). Baker Exegetical Commentary on the New Testament: Acts (85). Grand Rapids, MI: Baker Academic.

[12] Bruce, F. F. (1988). The Book of the Acts. The New International Commentary on the New Testament (45). Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans Publishing Co.

[13] Hoeber, R. G. (1997, c1986). Concordia self-study Bible. "Lutheran edition of the NIV study Bible" --Foreword. (electronic ed.) (Ac 1:19). St. Louis: Concordia Pub. House.

[14] Trites, A. A., & William J. Larkin. (2006). Cornerstone biblical commentary, Vol 12: The Gospel of Luke and Acts. "With the entire text of the New Living Translation." (382). Carol Stream, IL: Tyndale House Publishers.

[15] Utley, R. J. D. (2003). Vol. Volume 3B: Luke the Historian: The Book of Acts. Study Guide Commentary Series (18). Marshall, Texas: Bible Lessons International.

[16] Engelbrecht, E. A. (2009). The Lutheran Study Bible (1832). St. Louis, MO: Concordia Publishing House.

[17] MacArthur, J. J. (1997, c1997). The MacArthur Study Bible (electronic ed.) (Ac 1:19). Nashville: Word Pub.

[18] Metzger, B. M., & United Bible Societies. (1994). A textual commentary on the Greek New Testament, second edition a companion volume to the United Bible Societies' Greek New Testament (4th rev. ed.) (248). London; New York: United Bible Societies.

رد مع اقتباس
قديم 24 - 01 - 2017, 08:31 AM   رقم المشاركة : ( 2 )
Rena Jesus Female
..::| الاشراف العام |::..

الصورة الرمزية Rena Jesus

الملف الشخصي
رقــم العضويـــة : 1424
تـاريخ التسجيـل : Sep 2013
العــــــــمـــــــــر :
الـــــدولـــــــــــة : مصر
المشاركـــــــات : 69,644

 الأوسمة و جوائز
 بينات الاتصال بالعضو
 اخر مواضيع العضو

Rena Jesus غير متواجد حالياً

افتراضي رد: حقل دم ام حقل الشبيه

ميرسى ربنا يبارك تعب محبتك
  رد مع اقتباس
قديم 24 - 01 - 2017, 10:06 AM   رقم المشاركة : ( 3 )
Mary Naeem Female
† Admin Woman †

الصورة الرمزية Mary Naeem

الملف الشخصي
رقــم العضويـــة : 9
تـاريخ التسجيـل : May 2012
العــــــــمـــــــــر :
الـــــدولـــــــــــة : Egypt
المشاركـــــــات : 1,207,419

 الأوسمة و جوائز
 بينات الاتصال بالعضو
 اخر مواضيع العضو

Mary Naeem متواجد حالياً

افتراضي رد: حقل دم ام حقل الشبيه


شكرا على المرور

  رد مع اقتباس
قديم 24 - 01 - 2017, 10:08 AM   رقم المشاركة : ( 4 )
sama smsma Female
† Admin Woman †

الصورة الرمزية sama smsma

الملف الشخصي
رقــم العضويـــة : 8
تـاريخ التسجيـل : May 2012
العــــــــمـــــــــر :
الـــــدولـــــــــــة : قلب طفلة ترفض أن تكبر
المشاركـــــــات : 91,915

 الأوسمة و جوائز
 بينات الاتصال بالعضو
 اخر مواضيع العضو

sama smsma غير متواجد حالياً

افتراضي رد: حقل دم ام حقل الشبيه

ربنا يفرح قلبك
  رد مع اقتباس
قديم 24 - 01 - 2017, 10:30 AM   رقم المشاركة : ( 5 )
Mary Naeem Female
† Admin Woman †

الصورة الرمزية Mary Naeem

الملف الشخصي
رقــم العضويـــة : 9
تـاريخ التسجيـل : May 2012
العــــــــمـــــــــر :
الـــــدولـــــــــــة : Egypt
المشاركـــــــات : 1,207,419

 الأوسمة و جوائز
 بينات الاتصال بالعضو
 اخر مواضيع العضو

Mary Naeem متواجد حالياً

افتراضي رد: حقل دم ام حقل الشبيه


شكرا على المرور

  رد مع اقتباس
قديم 24 - 01 - 2017, 01:37 PM   رقم المشاركة : ( 6 )
walaa farouk Female
..::| الإدارة العامة |::..

الصورة الرمزية walaa farouk

الملف الشخصي
رقــم العضويـــة : 122664
تـاريخ التسجيـل : Jun 2015
العــــــــمـــــــــر :
الـــــدولـــــــــــة : مصر
المشاركـــــــات : 349,031

 الأوسمة و جوائز
 بينات الاتصال بالعضو
 اخر مواضيع العضو

walaa farouk غير متواجد حالياً

افتراضي رد: حقل دم ام حقل الشبيه

ربنا يبارك خدمتك الجميلة يا مرمر
  رد مع اقتباس
قديم 25 - 01 - 2017, 01:39 PM   رقم المشاركة : ( 7 )
Mary Naeem Female
† Admin Woman †

الصورة الرمزية Mary Naeem

الملف الشخصي
رقــم العضويـــة : 9
تـاريخ التسجيـل : May 2012
العــــــــمـــــــــر :
الـــــدولـــــــــــة : Egypt
المشاركـــــــات : 1,207,419

 الأوسمة و جوائز
 بينات الاتصال بالعضو
 اخر مواضيع العضو

Mary Naeem متواجد حالياً

افتراضي رد: حقل دم ام حقل الشبيه


شكرا على المرور

  رد مع اقتباس
إضافة رد

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

الانتقال السريع

قد تكون مهتم بالمواضيع التالية ايضاً
الموضوع
فرية الشبيه بأسطورة الخلق الغنويسية
الوصفه دي بتخلي الشعر طري ذي الزبده
طريقه عمل كريمة الزبده
طائر الفردوس ويلسون الشبيه بالجوهرة
الرد علي اسطورة الشبيه


الساعة الآن 02:52 PM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024