30 - 03 - 2017, 04:39 PM | رقم المشاركة : ( 17201 ) | ||||
† Admin Woman †
|
رد: وجبـــــــة روحيـــــ(†)ــــــــــة يوميـــــــــة
القديس الراهب ديمتريوس الصغير من سامارين في الابيروس (+1808) 17 آب شرقي (30 آب غربي) أصله من سامارين في الأبيروس. ترهب في دير في تلك الأنحاء. التمس خلاص المؤمنين. جال في قرى تساليا نشراً للإنجيل وحثاً للناس على الصبر في الضيقات. ألقى الأتراك عليه الأيادي وأوقفوه أمام علي باشا، حاكم يوانينا القاسي. جاهر بالقول إن همه هو أن يثبت الشعب في الإيمان بالمسيح وأن يحمله على الخضوع للسلطات. رغب الطاغية في أن يحمل ديمتريوس على الاعتراف بكونه متآمراً على الدولة العثمانية. عذاباته عرضه للتعذيب. جعلوا قصباً محدداً تحت أظافر يديه ورجليه. صبر على أوجاعه وهو يردد اسم يسوع ووالدة الإله. ضغط الباشا رأسه بسلسلة واستمر ملحاً في استجوابه له. قيل تفككت السلسلة ولم يبد القديس أي علامة تشير إلى ألمه. ما أحزنه، بالأحرى، كان أن معذبيه جدفوا على اسم المخلص. ألقي، بعد ذلك، في سجن معتم. شكر الله أنه حُسب أهلاً لأن يتألم من أجله. في اليوم التالي علقوه، من رجليه فوق آتون مدخن. ثم طرحوه أرضاً وجعلوا لوحاً على صدره وصاروا يطأونه ليكسروا عظامه. رغم كل شيء صمد. هذا أثار دهش جلاديه. أحد الأتراك من كاستوريا لاحظ المشهد والنور الذي كان ينبعث من وجه القديس وصموده في التعذيب فاعترف بأنه هو أيضاً يؤمن بالمسيح واعتمد. هذا عمد علي باشا إلى تعذيبه والفتك به فقضى شهيداً. أما ديمتريوس فجعلوه في السجن مقيداً إلا رأسه وتركوه إلى أن قضى بعد عشرة أيام. جرى إكرامه قديساً وجرت باسمه عجائب عدة. |
||||
30 - 03 - 2017, 04:40 PM | رقم المشاركة : ( 17202 ) | ||||
† Admin Woman †
|
رد: وجبـــــــة روحيـــــ(†)ــــــــــة يوميـــــــــة
القديس البار ديزيبود ( القرن 7 م ) 8 أيلول شرقي (21 أيلول غربي) راهب ايرليندي . تسقف . خيبه شعبه . غادر الى المانيا في سبي طوعي الى المسيح . اسس ديرا على جبل ديزيبود بالقرب من بينغين . نجح هناك نجاحا باهرا و رقد بسلام . |
||||
30 - 03 - 2017, 04:40 PM | رقم المشاركة : ( 17203 ) | ||||
† Admin Woman †
|
رد: وجبـــــــة روحيـــــ(†)ــــــــــة يوميـــــــــة
القديس البار دوروثيوس 16 أيلول شرقي (29 أيلول غربي) ناسك مصري عاش في القرن الرابع. توّحد ستين عاماً في قلاية في الصعيد. تميز بمحبته للعمل وصنع العجائب. كان في النهار يبني قلالي للرهبان، وفي الليل يضفر الخوص، ولا يقطع صلاته |
||||
30 - 03 - 2017, 04:42 PM | رقم المشاركة : ( 17204 ) | ||||
† Admin Woman †
|
رد: وجبـــــــة روحيـــــ(†)ــــــــــة يوميـــــــــة
القديس ديمتري أسقف روستوف 21 أيلول شرقي ( 4 تشرين الأول غربي) نعيد له في 28 تشرين الأول. عيده اليوم عيد اكتشاف رفاته العجائبية المقدسة. هذا ما جرى خلال العام 1752 م. |
||||
30 - 03 - 2017, 04:43 PM | رقم المشاركة : ( 17205 ) | ||||
† Admin Woman †
|
رد: وجبـــــــة روحيـــــ(†)ــــــــــة يوميـــــــــة
القدّيسة البارة دوسيثا مغاور كييف (+ 1776 ) 25 أيلول شرقي ( 8 تشرين الأول غربي) حبيسة . باركت القديس سيرافيم قبل التوجه الى ساروف . مجدتها الكنيسة الاوكرانية الأرثوذكسية في العام 1994 م . |
||||
30 - 03 - 2017, 04:43 PM | رقم المشاركة : ( 17206 ) | ||||
† Admin Woman †
|
رد: وجبـــــــة روحيـــــ(†)ــــــــــة يوميـــــــــة
القديس البار داود هرموبوليس المصري (القرن 6 م) 6 أيلول شرقي ( 19 أيلول غربي) قبل دخوله الدير كان زعيم عصابة في برية هرموبوليس المصرية. كان قد ارتكب جرائمعدة وشائنات جمة . لما تقدم في السنّ عاد الى نفسه واستعرض سيرة حياته فارتعب وتاب. هجر عصابة اللصوص وتوجّه الى أحد الديورة. توسل الى الرئيس أن يقبله في عداد التائبين فلم يشأ. تذرّع رئيس الدير بشدة نظام الحياة لديهم وأن في الحياة الرهبانية ما لا طاقة لداود عليه . أصر داود فلم يجده الإصرار نفعاً. أخيراً كشف له داود من يكون و قال له إنّه إن لم يقبله فإنه سيرتد الى حياته السافلة ثم يعود إليهم لينهب الدير ويفتك بالرهبان.رضى الرئيس أن يأخذه فكان أن، أبلى في الجهاد الرهباني البلاء الحسن وفائق سواه من رهبان الدير. ولم يمضِ عليه وقت طويل هناك حتى أرسل الربّ الإله رئيس ملائكته جبرائيل يُعلمه أنّه قد غفر له خطاياه . لم يصدّق داود أنّ خطاياه الكثيرة المرعبة قد تُركت له سريعاً . ضربه الملاك بالخرس إلا في أثناء صلاته . قبل مغادرته إلى ربّه بقليل أثعطي موهبة صنع العجائب فشفى المرضى و طرد الأرواح الخبيثة . أخيراً رقد بسلام الربّ مكمّلاً بالفضائل . |
||||
30 - 03 - 2017, 04:45 PM | رقم المشاركة : ( 17207 ) | ||||
† Admin Woman †
|
رد: وجبـــــــة روحيـــــ(†)ــــــــــة يوميـــــــــة
القديسان الشهيدان داود وقسطنطين الجيورجيّان (القرن8م) 2 تشرين الأول شرقي (15 تشرين الأول غربي) حكما جورجيا الغربية باسم الأمبراطور البيزنطي . عاشا في العفة , مكرسين لله , فيما احتفظا بحكم ناحيتهما . اجتاح العرب المسلمين جيورجيا . أُخذا أسيرين . حاول الخليفة مروان حملهما الى الاسلام . لم يوفّق . احتفظا بإيمانهما . قضيا شهيدين . القديس داود القديس قسطنطين |
||||
30 - 03 - 2017, 04:48 PM | رقم المشاركة : ( 17208 ) | ||||
† Admin Woman †
|
رد: وجبـــــــة روحيـــــ(†)ــــــــــة يوميـــــــــة
القديس الشهيد في الكهنة ديونيسيوس الأريوباجي (+ 96م) 3 تشرين الأول شرقي (16 تشرين الأول غربي) هو إياه من ورد ذكره في سفر أعمال الرسل (34:17). ويقال أن دامرس المذكورة بجانبه كانت زوجته. وقد اهتدى إلى الإيمان بالرب يسوع المسيح على يد بولس الرسول خلال زيارته لأثينا. كان أحد البارزين في هيئة الأريوباغوس التي هي المحكمة العليا المختصة بالقضايا الجنائية. كان متبحراً في الفلسفة اليونانية، وكان على الرواقية. ينقل أنه كان في مصر، في الهليوبوليس، يوم جرى صلب الرب يسوع في أورشليم، فشهد كسوفاً شمسياً خلافاً لكل قواعد علم الفلك المعروفة يومذاك. وقد قال على أثره: "إمّا أن يكون الإله متألماً وإما أن تكون نهاية العالم قد حضرت". يذكر التراث أنه صار أسقفاً على أثينا، وربما الأسقف الأول، إذا ما أخذنا بشهادة ديونيسيوس الكورنثي (+170 م) في رسالته الثانية إلى أهل أثينا. وهناك من يدّعي بأنه هو إياه ديونيسيوس الباريسي الأسقف المعروف الذي أنشأ كنيسة في بلدة باريس، الصغيرة يومذاك، وقام بعمل بشاري واسع النطاق شمل بريطانيا واسبانيا وسواهما. وقد شاع هذا الإدعاء منذ منتصف القرن التاسع. ويذكر التراث أيضاً أنه حضر بالروح القدس إلى أورشليم يوم رقاد والدة الإله. ويبدو أنه عمّر طويلاً فبلغ التسعين ومات شهيداً بقطع الهامة، هو واثنان من تلاميذه، روستيكوس والفثاريوس، في أيام الإمبراطور دوميتيانوس عام 96 للميلاد. وأن هامته محفوظة في دير دوخياريو في جبل آثوس، منذ أن قدّمها الإمبراطور الكسيوس كومنينوس هدية في القرن الحادي عشر. من جهة أخرى، ظهرت منذ أواخر القرن الخامس كتابات مستيكية مهمة في الكنيسة تحت اسم ديونيسيوس الأريوباجي كان لها أبلغ الأثر في الفكر اللاهوتي في ذلك الزمان والأزمنة اللاحقة. إلا أن المسلم به بين الدارسين أن هذه الكتابات لا يمكن أن تكون للقديس ديونيسيوس الذي نعيّد له اليوم. وهم يعيدونها، في المقابل، لكاتب مجهول الهوية عاش في البلاد السورية في أواخر القرن الخامس. وهذا هو السبب في أن هذه الكتابات أصبحت تعرف بكتابات ديونيسيوس الأريوباجي المنحولة. تعيد الكنيسة المارونية للقديس في مثل هذا اليوم فيما تعيد له الكنيسة اللاتينية في 9 من تشرين الأول . طروبارية القديس الشهيد في الكهنة ديونيسيوس الآريوباجيتي باللحن الرابع لما تعلّمتَ الصالحات واستيقظتَ في جميع الأحوال، لابساً النية الصالحة كما يليق بالكهنوت، تلقنتَ من الإناء المصطفى، الأسرار الغامضة الوصف، وإذ أنكَ حفظتَ الإيمان أتممتَ السعي القويم، أيها الشهيد في الكهنة ديونيسيوس، فتشفع إلى المسيح الإله أن يخلص نفوسنا. قنداق باللحن الثامن بما أنك تلميذٌ للرسل الذي ارتقى إلى ما فوقَ السماء الثالثة، ولجتَ بالروح نحو الأبواب السماوية، فاستغنيتَ يا ديونيسوس، بكل معرفةٍ في الأمور الغامضة الوصف، وأنرتَ الثاوين قبلاً في ظلمة الغباوة، فلذلك نصرخُ إليكَ قائلين: السلام عليكَ يا أبا العالم كُلِه. |
||||
31 - 03 - 2017, 01:56 PM | رقم المشاركة : ( 17209 ) | ||||
† Admin Woman †
|
رد: وجبـــــــة روحيـــــ(†)ــــــــــة يوميـــــــــة
مباركه انتى في النساء لوقا 1:28 – قراءة نقديه وجيزه النص محل البحث Luk 1:28 فَدَخَلَ إِلَيْهَا الْمَلاَكُ وَقَالَ: «سَلاَمٌ لَكِ أَيَّتُهَا الْمُنْعَمُ عَلَيْهَا! اَلرَّبُّ مَعَكِ. مُبَارَكَةٌ أَنْتِ فِي النِّسَاءِ». مباركه انتى في النساء (خµد…خ»خ؟خ³خ·خ¼خµخ½خ· دƒد… خµخ½ خ³د…خ½خ±خ¹خ¾خ¹خ½) يتفق كل من النص البيزنطي [1] والنص المستلم [2] علي اضافه هذه العباره ولكن النص النقدي يحذفها [3] الادله الخارجيه [External evidence) [4) اولا:- قراءه الحذف 1:- المخطوطات اليونانيه السينائيه الفاتيكانيه واشنطن والمخطوطات L خ¨ ƒ1 565 579 700 1241 2:- الترجمات السريانيه الفلسطينه (syr-pal) - القبطيه الصعيديه (cop-sa,) - القبطيه البحيريه (cop-bo) - الارمينيه (arm) - الجورجيه (geo) 3:- الاباء اغريغوريوس النيصي (Ps-Gregory) بطرس الثوماتورجوس (Thaumaturgus Peter)ابيفانيوس (Epiphanius)هيزيكيوس (Hesychius) يوحنا الدمشقي (John-Damascus) جيروم (Jerome) كودفولتداوس (Quodvultdeus) ثانياً قراءة الاثبات :- 1:- المخطوطات اليونانيه السكندريه بيزا الافرايميه (C) والمخطوطات خ” خک 0233 28 33 157 180 205 597 892 1006 1010 1243 1292 1342 1424 1505 ومخطوطات النص البيزنطى (Byz) وكتب القراءات الكنسيه (Lect) والعائله (ƒ13) 2:- الترجمات الترجمه اللاتينيه ممثله في الترجمات (a, aur, b, c, d, e, f, ff2, l, q, r1) - الفولجاتا (vg) – السريانيه البشيتا (syr-p) – السريانيه الهيراقليه (syr-h) بعض (mss) المخطوطات القبطيه البحيريه (cop-bo) – الاثيوبيه (eth) – سلافونيه (slav) - الدياتسرون لتتيان (Diatessaron) 3:- الاباء يوسابيوس (Eusebius) اثناسيوس (Ps-Athanasius) ثيؤدوتيوس (Theodotus) اغسطينوس (Augustine) امبروسيوس (Ambrose) تعليق: الادله الخارجيه متنوعيه بشكل كبير وتتمتع كل قراءة بشواهد نصيه وابائيه قويه ولكن القراءة الاقدم هي قراءه الحذف ممثله في السينائيه والفاتيكانيه وكان رأى لجنه ups4 ) ) اعطاء التقيم (a) لقراءة الحذف (التى تعنى تاكدهم من اختيارهم) هذا بناء علي الادله الداخليه والادله الخارجيه للنص لان المنهج المتبع هو " الانتقائي المنطقي " (Reasoned Eclecticism) الادله الداخليه (Entereal Evidence) يحدثنا ( David Alan Black ) عن مباديء الادله الداخليه (Principles of Internal Evidence) readings that best explain other variants merit our preference". ان القراءات التى تفسر وجود القراءات الاخرى تستحق التفضيل [5] فما هي القراءه التى توضح سبب وجود القراءة الاخري ؟ يخبرنا (Omanson, R. L) And (Metzger, B. M) 1:28 دƒخ؟ل؟¦ (you) {A} A wide range of early witnesses support the reading of the text. However, many witnesses add the words خµل½گخ»خ؟خ³خ·خ¼خخ½خ· دƒل½؛ ل¼گخ½ خ³د…خ½خ±خ¹خ¾خ¯خ½ (blessed are you among women) after the pronoun “you.” This longer form of the text is followed by the Textus Receptus. But if the longer text had been original, there is no clear reason why it should have been omitted from so many early witnesses. The additional words were probably added here by a copyist who repeated these words from v. 42. هناك شواهد نصيه مبكرة تؤيد قراءة النص ومع ذلك العديد من الشواهد تضيف عبارة ( مباركه انتى في النساء ) بعد الضمر ( انت ) ويتبع هذا الشكل الاطول في النص المستلم ولكن اذا كان القراءة الطويله اصليه فلا يوجد سبب واضح وراء اغفال هذا العدد الكبير من الشواهد النصيه المبكرة ربما اضيفت هذه العباره من قبل احد النساخ تكرار للعدد 42 [6] ويخبرنا ( Bruce Terry) COMMENTS: The words "Blessed are you among women!" seem to have been added here from verse 42. There is no good reason why they should have been omitted if they were original. عباره " مباركه انتى في النساء " يبدو انها قد اضيفت هنا من العدد 42 لا يوجد سبب وجيه يوضح سبب حذفها ان كانت اصليه [7] كما اشار ( Philip w. Comfort) The variant reading is an expansion borrowed from 1:42, ان هذه القراءه ماخوذه من العدد 42 [8] كما ايضاً اشار ( David Alan Black ) الى قاعده القراءة الاقصر هى الافضل [9] وكمثال على هذا كولوسي 1:2 Col 1:2 إِلَى الْقِدِّيسِينَ فِي كُولُوسِّي، وَالإِخْوَةِ الْمُؤْمِنِينَ فِي الْمَسِيحِ. نِعْمَةٌ لَكُمْ وَسَلاَمٌ مِنَ اللهِ أبِينَا وَالرَّبِّ يَسُوعَ الْمَسِيحِ. هذا النص عليه اربع قراءات – الله ابينا – الله ابينا وربنا يسوع المسيح – الله ابينا والرب يسوع المسيح – الله ابينا ويسوع المسيح ربنا فأن النص النقدي يعطى قراءه " الله ابينا " تقييم A)) ويعلق (Metzger) على اضافه والرب يسوع المسيح انها اضافه من الناسخ للتوافق النصي مع اسلوب القديس بولس [10] وبالطبع القراءة الاقصر في النص محل البحث هى قراءة الحذف فيكون نهايه النص عند كلمه " الرب معك " الخلاصه : ان عباره مباركه انتى في النساء الوارده في لوقا 1:28 هى اضافه للتوفيق النصي مع العدد 1:42 فعباره مباركه انتى في النساء (خµد…خ»خ؟خ³خ·خ¼خµخ½خ· دƒد… خµخ½ خ³د…خ½خ±خ¹خ¾خ¹خ½) هى ثابته في العدد 42 فعدم اصاله الفقرة في العدد 28 هذا لا يؤدى بنا الى اي نتيجه سيئه واخيرا قول العالم (Frederic G. Kenyon ) No striking or fundamental variation is shown either in the Old or the New Testament. There are no important omissions or additions of passages, and no variations which affect vital facts or doctrines." لا يوجد اى تغيرات تلفت النظر لا في العهد القديم او الجديد كما لا يوجد اى اضافه او حذف هام في النصوص ولا يوجد تغير يؤثر على اى حقيقه ايمانيه او عقيده ثابته [11] المراجع :- [1] Pierpont, W. G., & Robinson, M. A. (1995, c1991). The New Testament in the original Greek : According to the Byzantine/Majority textform (Lk 1:28). Roswell, GA: The Original Word Publishers. [2] Scrivener's 1881 Textus Receptus . 1995 (electronic ed.) (Lk 1:27-28) [3] Nestle, E., Nestle, E., Aland, K., Aland, B., & Universitأ¤t Münster. Institut für Neutestamentliche Textforschung. (1993, c1979). Novum Testamentum Graece. At head of title: Nestle-Aland. (27. Aufl., rev.) (152). Stuttgart: Deutsche Bibelstiftung [4] Aland, K., Black, M., Martini, C. M., Metzger, B. M., Wikgren, A., Aland, B., & Karavidopoulos, J. (2000; 2009). The Greek New Testament, Fourth Revised Edition (with apparatus); The Greek New Testament, 4th Revised Edition (with apparatus). Deutsche Bibelgesellschaft; Stuttgart [5] Black, D. A. (1994). New Testament textual criticism : A concise guide (35). Grand Rapids, MI.: Baker Books. [6] Omanson, R. L., & Metzger, B. M. (2006). A Textual Guide to the Greek New Testament : An adaptation of Bruce M. Metzger's Textual commentary for the needs of translators. "This volume is intended to be used with the fourth edition of the United Bible Societies' Greek New Testament"--T.p. verso.; "To be read alongside ... the United Bible Societies' The Greek New Testament 4th revised edition, 8th printing 2004"--Pref. (108). Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft [7] A Student's Guide to New Testament Textual Variants The Gospel According to Luke Luke 1:17-9:2 [8] New Testament Text And Translation Commentary by Philip W Comfort p 167 [9] See reference number 5 [10] Metzger, B. M., & United Bible Societies. (1994). A textual commentary on the Greek New Testament, second edition a companion volume to the United Bible Societies' Greek New Testament (4th rev. ed.) (552). London; New York: United Bible Societies. [11] The Chester Beatty Biblical Papyri By Frederic G. Kenyon P.15 |
||||
31 - 03 - 2017, 01:58 PM | رقم المشاركة : ( 17210 ) | ||||
† Admin Woman †
|
رد: وجبـــــــة روحيـــــ(†)ــــــــــة يوميـــــــــة
فلنحذر من كثرة المعرفة الروحية واللاهوتية
فلنحذر جداً من كثرة المعرفة الروحية واللاهوتية التي لا تُترجم فينا لخبرة وواقع حياة مُعاشة + كثيرون أضلهم بطلان آرائهم، وعلى عقولهم سيطر الوهم. ويقول الرسول: اليهودي في الظاهر ليس هو يهودياً، ولا الختان الذي في الظاهر في اللحم ختاناً. بل اليهودي في الخفاء هو اليهودي وختان القلب بالروح لا بالكتاب هو الختان، الذي مدحه ليس من الناس بل من الله. (أنظر رومية 2: 17 – 29)فيا من تظن - في نفسك - أنك عالم في الكتاب المقدس وتعرف الحق بعمق وبكل اتساعه، وتفتخر أنك مسيحي نقي حامل الإيمان في قلبك وحاميه، ونور للذين في الظلمة ومُعلِّم الأغبياء، فاهماً لكل شيء ومتعمق ومتأصل في دراسة الكلمة ولك اسم وشهره بين الناس، والكل يحترمك ويقدر عملك وعلمك ومجهودك العظيم، وهذا حقيقي فيك فعلاً، أفلا تدري أن الله لا يأخذ بالوجوه، ولا ينظر للمعارف قط، بل ينظر للقلب وما فيه! لأن المسيحي ليس بالظاهر هو المسيحي، وليس بذكائه ولا خدمته ولا قدرة عقله، بل بقلبه، بوداعته وتواضعه، بانحنائه وغسل أقدام الآخرين كخدام يتبع سيده ويتمثل به، وعلى استعداد دائم أن يحمل خطايا الآخرين ويقف يصلي لأجلهم أمام مسيح القيامة وخلاص النفس، لا يصيح ولا يلعن ولا يسب أحد أو يحتقره حتى ولو كان مُخطئ أو بطيء الفهم، بل يُبارك الجميع ويحترم ويُقدر الكل بلا تمييز، لا يُفرق بل يُجمع الكل في المحبة، لا يتهم أحداً بالضلال ولا الكفر ولا الهرطقة، لا يرفض خاطي ولا يُعظم عالم، ولا يستنكف أن يجلس ببساطة واتضاع عظيم مع المزدرى والغير موجود والجاهل والأُمي – غير متفضلاً عليهم، بل كأعضاء المسيح يقبلهم – ولا يتفاخر بعلمه ومعرفته ولا حتى طائفته، لا يُقاضي الآخرين ويهددهم بالطرد أو بالحرمان أو القطع أو بأي شيء آخر، ولا يقف أمامهم لأنهم أقل منه علماً أو معرفة، أو تديُناً، ولا يتهمهم ويطعن في إيمانهم أو يشوه مُعتقداتهم.فالمسيحي الحقيقي الصادق والصريح في إيمانه، لا يفتخر على أحد أو يتعالى على أي إنسان مهما من كان هوَّ، وأن حدث هذا من أحدٌ ما، فلنعلم يقيناً أنه ليس مسيحياً إلا بالاسم فقط، وقد انخدع في نفسه بكبرياء قلبه، وسقط من النعمة والعدو – الشيطان – قد ملك على قلبه. فيا إخوتي أن أعظم ضربة للإنسان هو الكبرياء والتعالي ظناً منه أن الأفضل أو الأحسن أو المستنير الأعظم، وأن عنده وحده الحق كله، وكل الذين من حزبه يتبعون فكره، وأن كل من لا يتبعه يراه متخلفاً مرفوضاً من الله، جاهلاً لا يفهم ولا يعي شيئاً.هذه الغطرسة دائماً ما تُصيب أصحاب المعرفة التي لم تنزل لقلبهم لتتحوَّل لحياة ظاهرة في تواضع ووداعة قلب مملوء من النعمة، لذلك بولس الرسول الملهم من الله لكي يؤكد مسيحية الإنسان الذي نال طبعاً جديداً قال: + فأطلب إليكم أنا الأسير في الرب أن تسلكوا كما يحق للدعوة التي دعيتم بها. بكل تواضع ووداعة وبطول أناة محتملين بعضكم بعضا في المحبة. مجتهدين أن تحفظوا وحدانية الروح برباط السلام. جسد واحد وروح واحد كما دُعيتم أيضاً في رجاء دعوتكم الواحد. رب واحد إيمان واحد معمودية واحدة. إله وأب واحد للكل الذي على الكل وبالكل وفي كلكم. (أفسس 4: 1 – 6) |
||||